|
|
|
|
|
ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ Учжу проявляет милость и возвышает Цинь Гуя. Мяо Фу сдерживает обиду и убивает Ван Юаня. Дух Чжан Бан-чана Возродился вдруг — Когда в Яньшань Вернулся ты из плена Не с юга шел ты — С севера на юг, Ты не бесцельно Шел к столичным стенам! А сейчас пойдет речь о Цинь Гуе и его жене. Некогда вместе с другими сунскими сановниками они попали в плен. Почти всех чжурчжэни убили, только один Цинь Гуй остался в живых, и старый правитель отослал его в степи к подножью гор Хэланьшань в помощники табунщику. Когда тот умер, Цинь Гуй остался в его убогом шатре. Жили супруги впроголодь, жена Цинь Гуя зарабатывала шитьем и стиркой. Однако вскоре она приглянулась одному богатому чжурчжэню, стала с ним распутничать и получала за это подарки. Однажды случилось так, что Учжу заскучал во дворце и решил поехать на охоту в горы. Охота была не совсем удачной, убили лишь несколько косуль и зайцев. Учжу уже собирался возвращаться, как вдруг неподалеку от горы Хэланьшань заметил женщину в чужеземной одежде, которая при виде его поспешила скрыться в лесу. Учжу заинтересовался, кто она такая. По его приказу телохранители обыскали лес и привели женщину. Надо сказать, что Учжу не был поклонником женских прелестей, но сиявшие звездочками глаза и томное выражение лица чужеземки произвели на него глубокое впечатление и взволновали кровь. — Отвезите ее ко мне во дворец, — приказал он телохранителям, — там выясним, кто она такая. Воины посадили женщину на коня и двинулись в путь. Учжу следовал позади. Возвратившись во дворец, он вызвал женщину во внутренние покои и спросил: — Ты откуда родом? Как попала в наши северные земли? Трепеща от страха, женщина упала на колени и тихим мелодичным голосом промолвила: — Я — ваша рабыня, великий повелитель, меня зовут Ван. Я жена Цинь Гуя — “первого из сильнейших” Сунской империи. Мой муж прибыл сюда с императорами. Потом, когда повелитель отправил императоров в Угочэн, мы остались здесь. Я собирала в лесу хворост и случайно попалась вам на глаза. Простите меня! — Уже несколько дней мои воины разыскивают Цинь Гуя, а он, оказывается, здесь! — обрадовался Учжу. Поистине верно сказано: Стоптал железные подметки, Но не нашел, кого искал; Когда ж нашел, то оказалось, Что время попусту терял. — Встань, женщина! Я давно слышал о талантах и учености твоего мужа, мне хотелось бы сделать его своим советником, — ласково промолвил Учжу и приказал воинам: — Живо разыщите господина Циня и пригласите ко мне! Когда воины удалились, Учжу взял Ван под руку и повел в спальню. Женщина чувствовала могучую силу чжурчжэня и сама льнула к нему. Когда воины привели Цинь Гуя, Учжу с госпожой Ван вышел в зал. Он был очень любезен. — Присаживайтесь, пожалуйста! — Что вы! Разве я посмею сесть в вашем присутствии? — отказывался Цинь Гуй, низко кланяясь. Я преклоняюсь перед вашими талантами и давно хотел с вами познакомиться. Только возможности не представлялось все время походы да бои. Если вы не против, я бы предложил вам стать моим советником и жить у меня во дворце. В тот же день Цинь Гуя и его жену снабдили роскошными одеждами и отвели им отдельные покои. Каждый день повелитель присылал им вина и яства со своего стола. Госпожа Ван часто ходила к нему на свидания, но Цинь Гуй делал вид, будто ни о чем не догадывается. Незаметно пролетел год. И вот в один прекрасный день Учжу спросил Цинь Гуя: — Вам хотелось бы вернуться на родину? — Мы с женой получаем от вас столько милостей, что уехать домой было бы черной неблагодарностью! — Древние говорили: “Пусть будет дерево высотой в тысячу чжанов, все равно листья его упадут к корням”, — сказал Учжу. — Если вы тоскуете по родным краям, я прикажу людям проводить вас на Срединную равнину. — Разрешите мне съездить домой и поклониться могилам предков, я сочту это величайшей милостью! — воскликнул растроганный Цинь Гуй. — Большего я и желать не смею! — Вашу просьбу я исполню, но только при условии: вы должны испросить у императоров в Угочэне специальный указ, чтобы вас пропустили на Срединную равнину. Цинь Гуй отправился в Угочэн. Учжу было очень жаль расставаться с госпожой Ван. “Если мне удастся завоевать Срединную равнину, — клялся он ей, — ты будешь моей первой наложницей!” Как только от пленных императоров был получен необходимый указ, Учжу устроил прощальный пир, а на следующий день отправился провожать Цинь Гуя и его жену на родину. В пути останавливались через каждые тридцать ли, пили вино и веселились. Не доезжая до Лучжоу, Учжу решил проститься с Цинь Гуем и его женой. Он пригласил их в шатер и, осушив кубок, сказал: — Когда вернетесь на Срединную равнину и добьетесь почестей и богатства, не забудьте обо мне! Растроганный Цинь Гуй отвечал: — О повелитель, если мы с женой доживем до тех счастливых дней, то с радостью отдадим вам Сунскую империю! — И вы готовы дать клятву, что выполните свое обещание? Цинь Гуй встал на колени и торжественно поклялся: — Владыка Небо и владычица Земля! Если я позабуду о великих милостях могущественного повелителя и не отдам в его руки Поднебесную, да постигнет меня смерть от проказы и язв! — Я верю в вашу искренность, — сказал Учжу. — Сообщайте мне обо всех важных событиях. А сейчас извините меня — дальше ехать не могу! Цинь Гуй с женой попрощались с ним и одни продолжали путь. У пограничной заставы Лучжоу супруги назвали себя и попросили воинов доложить о них начальнику. Узнав, что из Цзинь на родину возвращаются люди, сопровождавшие некогда в чужие края старых сунских императоров, начальник заставы беспрепятственно пропустил их через границу и велел воинам проводить супругов до Линьани. Цинь Гуй благополучно добрался до столицы и явился к главным воротам дворца. О его приезде доложили Гао-цзуну, и тот велел пригласить Цинь Гуя в зал Золотых бубенцов. Цинь Гуй низко поклонился и сказал: — Государь, императоры повелели мне передать вам указ! — Мы очень рады тому, что получили весть от старых государей. Теперь при дворе у нас появился выдающийся человек. Господин Цинь Гуй на чужбине перенес немало бед и лишений, но, несмотря ни на что, остался верен нашей династии. Жалуем ему за это должность министра церемоний, а его жене — все знаки отличия, полагающиеся супруге сановника второго класса. Цинь Гуй поблагодарил императора за милость и отправился в ведомство церемоний принимать должность. Это произошло в начале осени четвертого года правления под девизом Продолжение процветания. Стихи, написанные по этому поводу, гласят: Готов государь на жертвы — И все лишь ради забвенья, Селезнями прикинувшись 101, Его льстецы окружили. С тех пор наши горы и реки 102 В упадок пришли, в запустенье, В плену государи Китая, А в небе все больше пыли! В это время огромная сунская армия находилась под командованием Ван Юаня. Ему уже шел девятый десяток, но он был бодр и, не жалея сил, служил государю. Однажды престарелый полководец поднялся в шатер, созвал военачальников и объявил: — Завтра начинается сезон Выпадения инея 103. На ристалище состоятся жертвоприношения и смотр войск. Всем быть на месте без опоздания! На следующий день еще до рассвета военачальники выстроили свои отряды для смотра. Отсутствовали только Мяо Фу и Лю Чжэн-янь. Посланные за ними люди вскоре вернулись и доложили: — Мяо Фу и Лю Чжэн-янь с разрешения государя уехали охотиться в западные горы и прибыть на смотр не могут. На том все бы и кончилось, если бы Ван Юань, возвращаясь домой после смотра, не повстречал обоих на мосту. Друзья так были пьяны, что еле держались в седле. Увидев главнокомандующего, они хотели скрыться, но было поздно. — Нечего сказать — молодцы! — усмехнулся полководец, подозвав обоих. — Почему вы здесь? Мне доложили, что государь отпустил вас на охоту. Или я для вас — ничто? — И, обернувшись к страже, бросил: — Взять! Каждому по двадцать палок! Провинившиеся упали на колени: — Простите, господин юаньшуай! Это в первый и последний раз! — Вы думаете, если сын Неба благоволит к вам, так можно больше ни с кем не считаться?! Хорошо, наказывать я вас не буду — доложу императору, и пусть он велит отрубить вам головы! Мяо Фу и Лю Чжэн-янь сгорали от стыда, но жаловаться было некому. — Брат Лю, как же он нас опозорил! — проговорил Мяо Фу, когда главнокомандующий отправился дальше. — Поедем ко мне и посоветуемся, что делать. Друзья снова сели на коней и отправились в ямынь. Уединившись в зале, они дали волю своему возмущению. — Подумать только, этот старый хрыч накричал на нас прямо на улице! — бушевал Мяо Фу. — Такого позора я не потерплю! Давай, брат Лю, пока Юэ Фэя и Хань Ши-чжуна нет в столице, убьем Ван Юаня, захватим дворец и поделим между собой Поднебесную. — Великолепная мысль! — воскликнул Лю Чжэн-янь. — Только медлить нельзя: сегодня же вечером встретимся у дома Ван Юаня. И они распрощались. Вечером мятежники со своими воинами при свете факелов и фонарей ворвались в дом Ван Юаня. Застигнутый врасплох старый юаньшуай был убит, вся семья его уничтожена, имущество разграблено. Затем Лю Чжэн-янь и Мяо Фу повели войска к императорскому дворцу. Стража пыталась преградить им путь, но была перебита. Мятежники проникли в главный дворцовый зал. Переполошившиеся сановники и евнухи бросились во внутренние покои сообщить императору об опасности. Охваченный страхом, Гао-цзун поспешил спрятаться в тайнике. Навстречу мятежникам вышла его любимая наложница Лю Фэй в сопровождении дворцовых служанок. Лю Фэй приходилась племянницей Лю Чжэн-яню по материнской линии. Она смело обратилась к Мяо Фу: — Полководец, зачем вы пугаете государя?! — Где Кан-ван? — спросили злодеи. — Вы несправедливы к сыну Неба! Ван Юань кичился своей властью, и за это многие сановники его ненавидели. Вы расправились с ним — и хорошо. А государя трогать нельзя, иначе подойдут войска из провинций, и вам придется худо. Вы представляете, что может сделать Юэ Фэй, если узнает, что вы обижаете сына Неба? Лучше всего оставьте Кан-вана во дворце и убедите его передать престол наследнику. А как только у нас будет новый император, Юэ Фэй обязательно явится с поздравлениями, и вы с ним разделаетесь безо всякого труда. Вот тогда вся Поднебесная попадет в ваши руки, и вы сможете спокойно спать на высоких подушках. “Это, пожалуй, самое правильное! — обрадовался Мяо Фу и пообещал Лю Чжэн-яню: — Как только завоюем Поднебесную, я обязательно пожалую вашей племяннице титул императрицы! — Об этом пока рано говорить! — улыбнулся Лю Чжэн-янь. — Прежде всего надо подумать о деле! Телохранители убрали трупы убитых родственников и домочадцев Ван Юаня. У всех ямыней выставили охрану. Мятежники составили подложный указ, будто бы Гао-цзун передает престол наследнику. — К Юэ Фэю от имени “нового” императора был послан гонец с повелением прибыть ко двору — так злодеи задумали заманить его в столицу. Возмущенный действиями Мяо Фу и Лю Чжэн-яня, придворный сановник Чжу Шэн-фэй тайно послал своего доверенного человека Чжу И в Танъинь известить Юэ Фэя о мятеже в столице и просить его помощи. А Юэ Фэй в это время отдыхал в родной усадьбе. После возвращения домой он первым долгом послал людей в Гунцзячжуан за барышней Гун и устроил свадьбу Юэ Юня. Семья зажила счастливо. И вдруг нежданно-негаданно нагрянула беда: заболела старая госпожа Юэ. Никакие лекарства не могли ей помочь, и она скончалась. Смерть матери повергла Юэ Фэя в глубокое горе. Он безутешно оплакивал покойную, не спал, не ел, страшно исхудал. Братья успокаивали его, как могли. После похорон Юэ Фэй облачился в траур и безвыездно сидел дома. Время летело быстро. Братья Юэ Фэя поженились, обзавелись семьями. Жили все вместе, не зная ни тревог, ни забот. И тут как снег на голову свалилось письмо Чжу Шэн-фэя... Когда Чжу И привез послание, братья были на охоте. Юэ Фэй пробежал письмо глазами и, помрачнев, сразу вернулся домой. — Передайте от меня поклон вашему господину, — сказал он, передавая Чжу И ответное письмо. — Скажите, чтобы он действовал в точности, как я ему написал, и соблюдал тайну. Проводив посланца в обратный путь, Юэ Фэй вызвал Ню Гао и Цзи Цина и вручил им еще одно письмо: — Отвезете это письмо в Жуньчжоу юаньшуаю Хань Ши-чжуну, а оттуда поедете в Линьань. Будьте осторожны, чтобы раньше времени не вспугнуть разбойников. — Я не поеду! — заявил Ню Гао. — Живем мы тут спокойно, зачем еще лезть на рожон?! — Дорогой брат, неужели я сам этого не понимаю? — возразил Юэ Фэй. — Но ведь мы прежде служили государю, получали жалованье и если сейчас не придем ему на помощь, разве нас будут считать честными и благородными людьми? Поезжайте же. Если уничтожите предателей и государь пожалует вам должности при дворе, оставайтесь в Линьани. — Что ж, раз ты требуешь, старший брат, мы поедем, — нехотя уступил Ню Гао. — А должности мне не нужны — я все равно вернусь назад. Чем плохо жить так, как мы жили до сих пор? Ню Гао и Цзи Цин простились с Юэ Фэем и вскочили на коней. Поистине: Взметнулись как стрелы — И скрылись вдали. Как будто на крыльях Их кони несли. Через несколько дней они уже были в Жуньчжоу. Надо сказать, что к этому времени юаньшуай Хань получил титул вана Установившего спокойствие. Он пользовался в округе неограниченной властью. По его распоряжению все письма, прибывавшие на его имя, принимал особый чиновник. Ню Гао и Цзи Цин не знали этого порядка. Они спешились у ворот и сказали чиновнику: — Немедленно доложите юаньшуаю о том, что господин Ню и господин Цзи хотят видеть его по неотложному делу! Чиновник смерил прибывших надменным взглядом: — Гм, важные господа! Да я вас и знать не знаю! Сказал и важно удалился. — Ах ты дохлая собака! — взорвался Ню Гао. — Не хочешь докладывать? Ну, так я сам о себе доложу! Растолкав стражу у ворот, он ринулся ко входу в ямынь. Правильно говорили люди: Когда б, схватив злодея, во дворце Не пресекли измены и коварства, Не избежало бы великих бед Повергнутое в смуты государство. Если вы не знаете, что произошло дальше, то прочтите следующую главу. 101 Селезень — символ верности и любви. 102 Горы и реки — традиционный поэтический образ, олицетворяющий могущество китайской империи. 103 В Китае лунный год имеет двадцать четыре сельскохозяйственных сезона. Сезон Выпадения инея приходится на период с 11 по 26 число девятого месяца. |
|
|
|
© Павел Гладилов, 2024